Hosea 2:17
Clementine_Vulgate(i)
17 Et auferam nomina Baalim de ore ejus, et non recordabitur ultra nominis eorum.
DouayRheims(i)
17 And I will take away the names of Baalim out of her mouth, and she shall no more remember their name.
KJV_Cambridge(i)
17 For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
Brenton_Greek(i)
17 Καὶ ἐξαρῶ τὰ ὀνόματα τῶν Βααλεὶμ ἐκ στόματος αὐτῆς, καὶ οὐ μὴ μνησθῶσιν οὐκ ἔτι τὰ ὀνόματα αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
17 And I put away the names of the Baals out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
JPS_ASV_Byz(i)
17 (2:19) For I will take away the names of the Baalim out of her mouth, and they shall no more be mentioned by their name.
Luther1545(i)
17 Denn ich will die Namen der Baalim von ihrem Munde wegtun, daß man derselbigen Namen nicht mehr gedenken soll.
Luther1912(i)
17 Da will ich ihr geben ihre Weinberge aus demselben Ort und das Tal Achor zum Tor der Hoffnung. Und daselbst wird sie singen wie zur Zeit ihrer Jugend, da sie aus Ägyptenland zog.
ELB1905_Strongs(i)
17
H6030
und ich werde ihr
H3754
von dort aus ihre Weinberge
H5414
geben
H6010
, und das Tal
H5911
Achor
H6607
zu einer Tür
H8615
der Hoffnung
H3117
. Und sie wird daselbst singen wie in den Tagen
H5271
ihrer Jugend
H3117
, und wie an dem Tage
H5927
, da
H776
sie aus dem Lande
H4714
Ägypten heraufzog.
ReinaValera(i)
17 Porque quitaré de su boca los nombres de los Baales, y nunca más serán mentados por sus nombres.
Indonesian(i)
17 Aku tak akan mengizinkan dia menyebut nama Baal lagi, sehingga orang akan melupakan nama itu.
ItalianRiveduta(i)
17 Io torrò via dalla sua bocca i nomi de’ Baali, ed il loro nome non sarà più mentovato.
Portuguese(i)
17 Pois da sua boca tirarei os nomes dos baalins, e não mais se fará menção desses nomes.